Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
3D-aligned objects (arrow/cube/sphere), 2D-screen aligned content (text, photo and video), Dialog boxes for introducing text for the graphical objects and also for colours of some visual elements, Screen aligned counter and text, Screen aligned (flashing) panic button in form of text with frame, Screen aligned image and colour border (to show info about a person), and.
(A ) The six tasks were each associated with a different rule, as determined by the colour border.
The six tasks were each associated with a different rule, as determined by the colour border surrounding the task stimulus.
Each trial began with the simultaneous appearance of the colour border (visual angle = 7.9°) and the task stimulus.
Each task was associated with a different rule, with the appropriate rule determined by the colour border in which the task stimulus appeared.
Colonial morphology was done by examining and grouping the colonies based on the shape, colour, border, texture, and general appearance of the colonies of bacteria on each plate.
Similar(54)
His colour borders on purple.
It goes without saying that all of the new oil [in the restoration] is little by little absorbed by the dry colour bordering the damaged area.
The colour borders indicate the sub-network that the ROIs belong to: core (yellow), MTL (green), and DMPFC (blue).
The colour of the circle in the key matches with the colour borders used to indicate each task in Figure 1A : Red for 'bigger than a shoebox?', blue for 'living?', brown for 'same shape?', pink for 'same height?', green for 'does adding A make a word?', purple for 'does adding I make a word'?
For the comparison of similar tasks, other than the different colour of border surrounding the task item, the only difference is the internal representation of task rule.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com