Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
The entrées tend toward the colossal, like the pork shank, which looked almost prehistoric in its heft, and was braised until it fell tenderly from the bone.
Louis Philippe, comte de Ségur described him as "colossal like Russia", "an inconceivable mixture of grandeur and pettiness, laziness and activity, bravery and timidity, ambition and insouciance".
The record's shifts are subtle, but their effects colossal, like the movement of the water that's enraptured Ciani over the last several decades.
Okay, so it doesn't have to be Cirque Du Soleil or something colossal like that, but if you share your skill, you might end up there eventually.
Similar(53)
At the very end of the Arsenale, their tails rippling in the marine breeze of the docks, are two colossal dragon-like creatures hovering above the water.
Irving injects himself with a variant of the parasite, Las Plagas, and mutates into a colossal octopus-like beast.
Another striking work that perfectly blends magical realism and modernism is Ray Smith's contextual The Wave, which is an oil painting on wood of colossal mirror-like waves curling towards each other, celebrating the power of nature and perhaps the alleged parting of the Red Sea.
Not only because VR headsets are now available for public purchase, but also because colossal companies like as Mcdonald's and Coca Cola are going VR by offering Google cardboard-like foldable glasses that can be created using their product packagings.
Looking through the doors, one sees two colossal shapes like open thighs exposing a dark oval.
"We have never had such a colossal disaster like this one," Mr. Shilo said.
In Manhattan, the view along Cherry Street of the anchorage is clear and uninterrupted -- including colossal graffiti, like "I BIM" in fluorescent orange on the north side.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com