Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
Furthermore, this colossal burden appears to be growing heavier.In this section Four horsemen of the Apocalypse?
Scene by scene, the package literally expands, becoming a colossal burden that Morris finally unwraps himself.
But now the countryside is left with a colossal burden: far too many people cultivating far too little land which they can neither sell nor mortgage.
The aim is to have complete coverage by 2010.But these measures, though welcome to many, hardly amount to spectacular shifts in the government's spending priorities nor are they a colossal burden.
In the first case, after the fall of the Berlin wall, West Germany took on the colossal burden of the DDR – it was not done well in all respects, and large parts of the East are still severely depressed.
Although not in our remit, we feel obliged to point out that the BBC has recently shown itself to be a contemptuous organisation of the lowest moral standing and a colossal burden on the beleaguered taxpayer.
Similar(51)
It argues that: [Shetlands] colossal debt burden was worsened after Margaret Thatcher introduced the 'right to buy' for council house tenants.
By one account, Germany's drift toward global standards began with reunification in 1990, which imposed a colossal financial burden on the country.
The migrant influx is a headache for struggling Italy at a time of budget cuts aimed at reducing the country's colossal debt burden.
On Thursday, ratings agency Standard & Poor's cut its outlook on Britain's sovereign debt to "negative," from "stable," raising fears over the country's colossal debt burden and reminding investors that the oft-cited 'green shoots' might wilt rather than blossom.
That will impose colossal financial burdens in a country already struggling to meet its pension commitments to the elderly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com