Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
The interference time of the Stroop task was calculated by subtracting reading time of 50 non-colored words from naming time of 50 colors printed in a different color than the one spelled by the letters by a procedure first described by Dodrill [ 47].
"They had beautiful brochures, all colors, printed on special paper," Tobón said.
The clothes were in bright, supersaturated colors printed with trompe-l'oeil shadow effects, as if the model had stepped out of a Dick Tracy comic strip.
The version of the Stroop task we used (Cepeda, Blackwell, & Munakata, 2013) involved three sets of stimuli: (1) non-color words (i.e. words that do not refer to colors) printed in red, orange, yellow, green, blue, or purple (e.g. the word "advice" printed in blue ink).
These were considered to be congruent since non-color words were not expected to interfere with naming the ink color; (2) color words (i.e. words that refer to colors) printed in ink that differed from the color that the word described (e.g. the word "purple" printed in red ink).
The "word card," displays the names of colors printed in black and white ink, which participants are again asked name as quickly as possible.
Similar(51)
The shirt or top can be of a solid color, printed, or have fun graphics.
This method of generating colors has inspired the field of structural color printing.
However, the diffraction limit of light presents a challenge to further development of structural color printing.
Right now, it's only black-and-white, but they hope to add color printing someday.
Also important, says Jamieson, is the fact that while color printing supplies like ink and toner may not have higher margins than black and white materials, color printing does consume a much higher volume of these supplies per page.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com