Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
Nor was much color visible in the faces of the chanting crowds.
He had "white foam around his mouth and nose, his face was red, and his pupils were fully dilated with no iris color visible," they observed.
"It had to be simple, something your mom could recognize," said June Medford, a professor of biology at Colorado State, referring to the idea of linking a plant's chemical response to its color, visible to the naked eye.
Only marginally dimmer than Alpha, Beta Andromedae is a red giant, its color visible to the naked eye.
Just about every color visible to the human eye has a Pantone color match, and graphic designer Inka Mathew is on a mission to find them in real life.
Captain America: The Winter Soldier is a great example of what the inclusion of an individual should look like, as opposed to just having the person of color visible as a mark of diversity, yet restricting the role he/ she can play in the plot.
Similar(52)
With the sky, and its varying colors, visible through the cutout, the sculpture is a wrenching reminder of the absence of those who gave their lives.
In order to make the colors visible, Ms. Rau said, they are telling their baker to create a latticework crust so the fillings show through.
I am irresistibly drawn to fresh summer whites, not primarily by their labels but by their refreshing pale-brass, pale-gold and hay colors, visible in clear untinted bottles.
The rich colors visible in this hall now have varied over time.
While northern swordtails tend to lack colors visible to humans, behavioral ecologists Molly Cummings and Michael Ryan of the University of Texas, Austin, and Gil Rosenthal of Boston University Marine Program in Woods Hole, Massachusetts, found that the fish have substantial diversity in ultraviolet (UV) markings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com