Sentence examples for colloquial standard from inspiring English sources

Exact(2)

The gap is formalized in Bengali, in which a distinction is made between the highly Sanskritic language Sadhu-Bhaṣa and the colloquial standard called Calit-Bhasa.

Cantonese is unique among non-Mandarin regional languages in having a written colloquial standard, used in Hong Kong and overseas, with a large number of unofficial characters for words particular to this dialect.

Similar(58)

Literary languages tend to become somewhat removed from the usual standard colloquial.

As with many technical words, insulin does not feature in standard colloquial English any more than it does in any of the Zambian languages making it difficult to explain things: There are certain things that you cannot properly explain in a local language for instance when you say insulin, this person wants to understand what insulin is.

Frequency of use does not determine crossover from informal (or colloquial) to formal (or standard) usage.

The contributions address the historical trajectory of English (past, present and possible future), its position in relation to language policy and multiculturalism, the relationship between the standard and colloquial varieties, and how English can and should be taught.

The Bengali language has two distinct styles: sadhu bhasa, the literary style, which contains many words derived from Sanskrit, and calit bhasa, the colloquial style, which is the standard medium of informal discourse, both spoken and written.

University of California Davis psychologist Dean Keith Simonton (2009), who studies aging and creativity, analyzed Shakespeare's stylistic changes over his career investigating his use of (1) archaic vs. colloquial words and (2) deviation from standard rules of poetic meter and speech endings.

Between these two extremes there is a continuous scale of speech forms; in cities these forms are often close to the standard language and are called Colloquial German (Umgangssprache).

Although mensch, from the German via Yiddish for "person of integrity and honor," is classed as "colloquial" by the O.E.D., it has earned standard status in Merriam-Webster and Webster's New World dictionaries.

Colloquial language was then mapped to a standard regulatory dictionary.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: