Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Perhaps the most overt colloquial reference is the stenciling on one of the panes: the words are an old-Dutch rendition of the first verse of the national anthem, "Het Wilhelmus".
It was similar in style to his Century article and became codified as the Experimental College based on its colloquial reference in correspondence between Meiklejohn and Frank.
Similar(57)
Sports are vast and relatively unchanging rule sets that transcend the generations, and their rules often become colloquial terms of reference.
The term is now used in the colloquial sense in reference to all Malagasy primates.
The setting is grim and claustrophobic, and the dialogue is gritty and colloquial, with few references to God, no Yiddishisms, no religious piety, no stock characters or accents.
While country music brings challenges with colloquial and regional references to four-wheeling, swimming holes, moonshine and other terms that don't fall into Sign Language 101, Halmgean said "Coachella and the hip-hop acts are the hardest," with their rapid-fire bursts of words and idiosyncratic wordplay.
Thousands of words tumbled out of the candidates mouths' tonight -- small ones and big ones, fancy references and colloquial terms -- but there was something else that spoke much more loudly and eloquently.
After claiming that the lyric of her "We Can't Stop" single had her singing "dancing with Miley," Cyrus fessed up and admitted that the controversial lyric was, in fact, "dancing with molly," referencing the colloquial term for MDMA.
They reference sign language, colloquial symbols and other forms of gestural communication that can be simultaneously illustrative and provocative.
Doyle retains the Russian names and plot from the 1836 original, but updates the language with a colloquial Irish flavour and contemporary references.
The letter, which went on to describe the plight of birds in that region, was simultaneously erudite, colloquial, mocking, and sincere; it contained a reference to Pierre Bourdieu's "Les Règles de l'Art," an aside on the Balkan war, an untranslated passage in German, armed Italians, alarmed park rangers, great bustards, spotted crakes, "ditch" used as a verb, and the phrase "fucking it up".
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com