Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
For quantification, SRM transitions of a precursor ion [M+H]+ into a specific fragment ion (peak area ratios relative to IS) were recorded in positive ESI mode at 1.0 1.5 mTorr collision pressure and 10 40 eV collision energy.
Argon was used as collision gas at a collision pressure of 1.5 mTorr.
The capillary temperature within the ion source was maintained at 250°C, the discharge current was set to 5 μA, the spray voltage was set to 4.5 kV, and the collision pressure was 1.5 mTorr (argon).
Peptides were quantified using SRM in positive ion mode under the following conditions: ionization voltage, 3500 V; sheath gas pressure, 10 arbitrary units; auxiliary gas pressure, 1 arbitrary units; capillary temperature, 270°C; Tube lens offset, 92; Collision pressure, 1.5.
The following general MS/MS parameters were used: spray voltage: 3800 V, vaporizer temperature: 300°C, sheath gas pressure: 33 au (arbitrary units), ion sweep gas pressure: 2.0 au, auxilliary gas pressure: 15 au, capillary temperature: 300°C, collision pressure: −1.5 mTorr and quad MS/MS bias: 2.9.
Similar(55)
Molecule-molecule collisions were not considered in the calculation of the expression for pressure even though many such collisions occur.
SRM transitions were acquired in Q1 and Q3 operated at unit resolution 0.7 FWHM), the collision gas pressure in Q2 was set to 1.2 mTorr.
In response to the "most common objection to immediate action at a distance," namely "that a matter cannot act immediately where it is not" (4:513), Kant argues that action at a distance is no more problematic than action by contact (whether it be by collision or pressure), since in both cases a body is simply acting outside itself.
The collision gas pressure was set at 2 (arbitrary units).
The collision gas pressure was set at 2 au.
The collision gas pressure was set at 2 (arbitrary units (au)).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com