Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Those first years saw a collectivist war-economy develop based on international food aid managed and delivered to refugees by the Polisario and state (Sahrawi Arab Democratic Republic (SADR)) institutionsh which established a national administration in exile in the refugee camps (San Martin [2005], [2010]).
At one end of the spectrum the elder "collectivist" post-war generation who, unsurprisingly, places value in a society and state that cares for the most needy, and at the other, a younger generation of teenagers and those in their 20's who broadly take a more "individualist" view of the world where each needs to take greater responsibility for themselves.
When Vietnam was under the Soviet Union's wing during the cold war, it copied its collectivist economic model, with disastrous results.
Today's young people grew up in a period of relatively low unemployment, after the removal of the contributory elements of the welfare system and long after the collectivist afterglow of the second world war had faded.But their attitudes also reflect the hardships they face today.
At the same time, the music matched the collectivist ethos of the New Deal and Second World War period — the spirit of "common discipline," as Roosevelt put it in his first inaugural address.
This liberty-equality and individualist-collectivist debate was especially evident during the period of the Cold War, reflecting the extreme tensions that then existed between liberal and Hegelian-Marxist conceptions of sovereign public order.
It was World War I in particular that fostered the idea of the increased importance of the interventionist, collectivist state.
We are more collectivist.
Also, "Soccer is collectivist".
Collectivist societies never have these institutions".
These collectivist ideas are not so strong".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com