Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Wall Street and the Chamber of Commerce (collectively, "Wall Street") bought this Congress.
Similar(59)
The effect of Mr. Woods's interventions, collectively titled "wall and door and roof," is feeble.
The tools that built that storm-proof shelter are known collectively on Wall Street as "structured finance".
Collectively, Brick Wall's roster has earned more than 12 Grammy Award nominations and four wins, multiple Emmy Award nominations and two wins, and more than 10 million albums sold, resulting in multiple platinum and gold records.
It used to be that we collectively paid Wall Street 1% per year of asset value – which was then some 3 years' worth of GDP – to manage our investment and payments systems.
Collectively, the uniform wall and reticulate wall ingrowths form the ingrowth wall [ 1].
"While we don't see that we're going to raise a million dollars this year, we hope the participating investment banks collectively exceed what Wall Street raised last year, and hopefully exceed expectations as well".
The Japanese case is studies as it is distinguished from the urban residential zones where buildings are set tight along the street and collectively form a wall to the street whereas in Japan the presence of side setbacks along with the changing location of the buildings inside their plots creates constant changes to the streetscape.
This may sound nonsensical, since with Democrats controlling the House and Republicans holding only a slim Senate majority, there's little chance that Congress collectively OKs the wall.
Structural changes to the airway wall collectively termed 'airway remodeling' contribute to airway dysfunction and, ultimately, provoke clinical symptoms.
The main pathologic feature of asthma is chronic inflammation, frequently associated with structural changes of airway wall, collectively defined as tissue remodelling [ 22].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com