Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Sids are suffering disproportionately from acts of environmental negligence of which we are collectively guilty.
Eitam told me that he believes there are innocent men among the Palestinians, but that they are collectively guilty.
"The effect is to portray the Jewish people as being collectively guilty of the tragedy in Gaza and wilfully and intentionally causing civilian deaths there," Alhadeff said on Friday.
"We know that we are not collectively guilty, so how can we accuse any other nation, no matter what some of its people have done, of being collectively guilty?" For eight months, Wiesenthal stayed on the run.
All the more reason, therefore, to propose that the Serbs, civilians as well as soldiers, were collectively guilty of genocide and thus deserved everything they got.
It strikes me as somewhat paradoxical that the Germans ask the world's peoples not to view them as collectively guilty for their actions during World War II--while they indiscriminately collectively made entire groups of people "guilty" without exception!
Similar(54)
WE are the decision-making "doctors" for healthcare and so far, we have collectively been guilty of malpractice.
But then, two things happened: One, we collectively got into guilty pleasures and two, the gay community embraced the show.
Reading the judgment, the presiding judge, Tjokorda Rai Suamba, said Mukhlas "has been proven legally and convincingly guilty of collectively plotting crimes of terrorism and possession of firearms without permission".
The guilty party is collectively known as Monster Cat, who at first mention do not hint at their psycho-folk-rock tendencies.
The problem is that when the owners decide collectively to clamp down, they're guilty of collusion (a legacy of the Ueberroth era, resulting in legal rulings that forced owners to fork over millions to the players union).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com