Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "collectively form" is grammatically correct and can be used in written English.
It is often used when describing how individual parts come together to create a larger whole. Example: The different members of the team collectively form a strong and cohesive unit, allowing them to effectively achieve their goals.
Exact(60)
The Beaver in this case is not a charmingly erratic teen, it's the collection of ever faster and more complex and interconnected systems and networks that collectively form our "new and improved" electronic securities markets.
Each tiny seed, actually a bit of porcelain hand-formed and painted, is a kind of surrogate for the individuals who collectively form the mass of humanity.
The square that they collectively form is uncompromisingly urban.
All members of the team must collectively form and share the contract.
The documentaries collectively form a comprehensive survey of animal and plant life on the planet.
The reference models, challenges, and considerations collectively form a framework for data use for smart cities.
The strong force binds quarks together to create protons and neutrons, which collectively form the nuclei of atoms.
They will be arrayed so the beams collectively form two distinct columns, much as the trade center's twin towers created a colossal gateway.
These components are made up of actin and myosin supramolecular polymers linked to a macromolecular scaffold known as titin, which collectively form the sarcomere2.
What Jalal wrote became the sequels to Hustlers Convention called The Hustlers Detention and The Hustlers Ascension, which collectively form a three-part autobiography written entirely in rhyme.
As realized through several Web Service specifications, these provide the scaling, robustness, and reliability for delivering distributed capabilities that collectively form virtual organizations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com