Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
All FYI students must participate in an end-of-semester group project in which students build on the course concepts to collectively answer the question "How can one person make a difference?" The student projects are publicly presented at the end of Fall semester at a public capstone showcase that features all 450 students showing and viewing projects.
Similar(58)
I also asked the trio, who collectively answered via email, whether they could take on another sibling-centric group, Kings of Leon.
This book collectively answers many of the questions young people want to ask about HIV/AIDS.
What they don't do, singularly or collectively, is answer a question that's been nagging me -- slightly -- since the first outbreak of the trend: just what is a wine bar, anyway?
But singly or collectively these answers don't quite add up, don't account for the intensity of the feelings, don't explain why, for example, some academics boycott Israeli professors and require them to renounce the policies of their government as the price of entry into the scholarly conversation.
Collectively, they answered questions like, How does anxiety sound?
Collectively, the overwhelming answer was no, there was no greater sharing of phenotype-correlated genes across diets than expected by chance alone.
"A couple of years ago, I met a 16-year-old girl in Rwanda who asked me a very direct question; 'What are you going to do to stop the rapes?' It is a question that we must answer collectively and with a renewed sense or urgency".
The ten most frequent answers collectively account for 60%% of the sample.
We are left collectively looking for answers and a way forward.
Get all the details for the function here and check out our email interview, answered collectively by the party's founders, below.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com