Your English writing platform
Discover Ludwig"collective violence" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to refer to violence that is committed by a group of people (e.g. a mob or rioters) or a form of violence that is condoned or encouraged by a group or society. For example, "The country had experienced decades of collective violence perpetrated by the ruling military elite".
Exact(50)
The exercise illustrates the limits of existing frameworks for categorizing armed violence and underlines the importance of rigorous microlevel data collection and improved models for understanding the dynamics of collective violence.
At times, collective violence exploded, fanned by xenophobic hysteria.
Collective violence is one of the most intractable problems of policing.
Foreign aid and the development community had focussed on the costs of conflict and large scale collective violence, it said.
But "collective violence" – deaths and injuries caused by conflicts and terrorism – accounts for only $167bn of the total figure.
The incentives push them to "utilize collective violence and terror to shape the behaviors of the population," the researchers found.
Similar(10)
"Comrade Bala" ran the Brixton collective using violence, intimidation and fear, a court heard in December.
Dr Slater's volunteers behaved similarly to Milgram's.Virtual reality may thus allow Dr Levine to understand the collective choreography of violence better than he does now, but he is already convinced that, despite the moral panic over violence in Britain today, the influence of groups is largely benign.
The dangers are now bigger than the collective episodes of violence.
"We here are a collective victim of violence," he said, his voice cracking.
All four international crimes are collective acts of violence, they reply, attributable to political or military leaders against vulnerable individuals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com