Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"That is both a theatrical and a social idea … Musical means of expression are utilised in order to encompass the expression of individual and collective utterance in one person".
As described by the Arsenal Gallery, where Green's work was displayed in a solo exhibition entitled A Collective Utterance, these sensorial, archival, and participatory portraits engage with the "historical and social role of the photographic portrait as a tool deployed to communicate, classify, or reinforce particular notions of subjectivity".
Similar(58)
What's more, with a whole system in its sights, "the black slave's narrative came to be a communal utterance, a collective tale, rather than an individual's autobiography.
Supporters of the Republican nominee don't seem to mind that their man has a string of utterances and behavior that have psychologists, psychiatrists and students of social and human sciences scratching their collective heads in utter disbelief.
In short, they have become the ideal blank canvas on which people can project whatever aesthetic, social or ethical statement they like, Disneyland contrivances or profound utterances from the collective unconscious.
Rarely has a new novel from Latin America consciously or unconsciously owed more to its predecessors; equally rare is the original utterance coming out of what is now a collective literary inheritance.
In this preliminary case study parsing into utterances and symbol assignment was accomplished by the collective decision of three investigators.
They are not distinguished by variety of style or mode of utterance, and so they seem almost like a chorus, a collective expression of the quest for meaning and identity in a bleak and chaotic, morally trackless world.
Collective amnesia or blockage would explain (to me) certain recent public votes and utterances.
An utterance".
Truncated utterance: "Erm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com