Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
She has lived in Berkeley, Calif., for more than two decades and is not the collective type at all.
Invasion was generally of the collective type, that is, as a string of connected cells, with only a few single, migrating cells.
Everyone seems to agree that the current image of VR as individuals wearing personal goggles and being immersed in a private world is a transitionary mode for the technology, and that very quickly we'll see the whole thing evolve towards a more open and collective type of experience.
Similar(57)
Really, more of a Founder Collective-type deal.
However, results from different research groups exhibited only limited concordance, most likely due to differences between patient collectives, types of healthy control, and methodologies [ 13].
He started out as a member of the artist collective Dumb Type, famous for their darkly political performances.
The mighty ruckus of "Voyage," a stage work by the Japanese collective Dumb Type, certainly spoke well for the sound-production devices and acoustics in the theater.
Full-scale images of five members of the Japanese performance collective Dumb Type (including the artist himself) fill four walls of a dark room.
The 70-minute work, a collaboration between Takayuki Fujimoto and Takao Kawaguchi of the collective Dumb Type and the choreographer Tsuyoshi Shirai, is full of bells and whistles.
A simplified algorithm of collective rearrangement type is developed for generating microstructures with the desired density of randomly distributed pores of regular and irregular shapes.
The first framework provides three dimensions of citizen-sourcing initiatives: purpose (image-making or ideation), collective intelligence type (professional knowledge or innovative ideas), and strategy (contest, wiki, social networking, or social voting).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com