Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
On the catwalk this week, there was a noticeable collective shift toward a silvery-pearlescent-spangly look.
However, when it comes to moral issues, and especially gay rights, the prominent trend is a collective shift toward more progressive opinions.
For the United States, the collective shift means fewer migrants crossing the border illegally and possibly more debate over whether the expanded budgets for immigration enforcement still make sense.
There's no reason why there shouldn't be a creditable open access book publisher in every university around the world, but it is going to require a collective shift in the academic mind-set.
This movement is representative of a collective shift towards progressive climate action starting at the local level.
Africa is part of the collective shift in customer demand for continuous connectivity, superior mobile usage experience, and utility-based services, all over mobile.
Similar(43)
Ashbery's poetic speaker is a collective, shifting entity.
One of the advantages of traditional spiritual and political communities is that they tend to focus on the how as well as the why, offering a container and a context in which personal and collective shifts can happen.
There is also emerging evidence that the mitochondrial collective shifts into a fragmented state under diabetic conditions of high glucose levels 5, 50, 51.
To study collective attention shift during disasters, we collect tweets around multiple shocking terrorist attacks in 2015 and 2016 - the Paris attacks1 on 13 November 2015, the San Bernardino shooting2 on 2 December 2015, the Brussels bombings3 on 22 March 2016 and the Orlando nightclub shooting4 on 12 June 2016.
In this paper a methodology for the optimal design of collective working shift irrigation systems is proposed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com