Your English writing platform
Discover Ludwig"collective performances" is a correct and usable phrase in written English.
It refers to a group of people working together to achieve a common goal or put on a show or production. Example: The theater company's success was attributed to the strong collective performances of its talented cast.
Exact(10)
"Our collective performances were good in all three games and to see the new caps perform as well as they did was just great".
Collective performances are being staged as well.
The dances, organized by a male priesthood, are mostly well-practiced collective performances.
The widening use of statistical analysis in player recruitment is the next logical step for firms like Prozone, Amisco and Opta, who have been supplying clubs with ever more sophisticated evaluations of their players' individual and collective performances for the past decade.
After a hat-trick of wretched collective performances that have ceded the Royal London one-day series to India whatever the result of the fifth and last match, it is surely fair to assume that at least a couple of England's World Cup hopefuls will be in the last chance saloon in Leeds on Friday.
In jails, in theaters and on the streets, black South Africans expressed their opposition to tyranny with a sense of inevitability that transformed their collective performances into a self-fulfilling prophecy of freedom, willing their liberation into existence by performing as if it had never been in doubt.
Similar(50)
This was the last major collective performance of the Ensemble ACJW season.
Things did, certainly in terms of the result, if not in a convincing collective performance.
His failings would have been more obvious in the context of a better collective performance.
The triffids' collective performance is still better, and less wooden, than Joely's.
These are more concerned with collective performance than individual performance, but they are very easy to measure".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com