Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Spieth subsequently bogeyed the 10th, which barely registered with the crowds, but a dropped shot on the 11th combined with Willett's birdie three holes ahead prompted collective cries of "hang on".
I thank you especially for the amazing leadership of this action, young Black activists, whose courage gave courage to the thousands who are here, whose wisdom structured a safe and effective action, whose love gives voice to our collective cries for justice.
Similar(57)
"New phone, who dis?" went the collective cry.
The kitchen door was open and the collective cry of "CAKE?
The essence of the poll is a collective cry for stability and security, not for the expulsion of foreign troops.
"Wir schaffen das!" was the collective cry in Germany in the summer as Angela Merkel opened the borders to all Syrian asylum seekers.
"In what appears to be a collective cry for help," Mark wrote, "more than 30,000 Japanese seniors are arrested every year for shoplifting.
When each card was dealt, a collective cry of joy or horror went up and players pounded on their video tabletop.
As the world gave a collective cry of "torture device" when pictures of Abu Ghraib's restraint chairs were shown, all we could think was that we had recently seen an identical device on a visit to a juvenile hall.
Fox's avowed goal is just as ecumenical in spirit: "to keep my ear open to that collective cry for Christ while throwing some light on the basic historical patterns and particularities of Americans' devotion to Jesus".
As the crowd at the vigil raised up candles in front of the Dr Phillips Art Center, which had been lit in rainbow colors, faith leaders including an imam and Hispanic evangelicals joined LGBT activists and campaigners against gun violence in a collective cry of defiance that love would conquer hate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com