Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
Actors, dramaturgs and technicians from his previous life in the tiny anarchic Baracke theatre strengthened the collective atmosphere of the building.
He has remixed his own images of young ravers in Ibiza, actively destroying his quiet individual portraits of teens in their hotel rooms in favour of a collective atmosphere that is more wilfully unfocussed.
One of Alexei's fellow organisers, Elvira Le Jeune, said the collective atmosphere reflected their collective target: "Mr Putin is just a small part of a big, big team.
A different roadmap stems from the changes in values, attitudes and measures produced in a collective atmosphere based on the idea of equality in social order.
Gonzalez-Torres's philosophy held that such public gestures direct grief into a collective atmosphere that receives all private life events as political motivations and ends.
Similar(54)
Incredibly well-directed (or managed?) by Johanna Freiburg, the collective festive atmosphere we felt in the lobby carried over to the theatre proper, and the piece itself.
Facebook is like a powerful greenhouse gas for our collective social atmosphere.
This created an atmosphere of collective learning and political empowerment.
Comprehensive histories of that art, that fully document the psychic atmosphere and collective environment surrounding it, need to be written, right now.
At others, like "An Epic Story", the collective conjure an otherworldly atmosphere that hovers between Addis Ababa and Neptune, a dance of shimmering harp, violin and psychedelic keyboards.
The dinner table conversation topics may have wandered from "The Godfather" to the North Pole to Uruguayan footballers with biting habits, but one aspect did not falter: the atmosphere of collective literary passion.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com