Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(8)
New species to the field collection were collected for subsequent identification.
Flies emerging over four successive days (9 12th day after egg collection) were collected to form the breeding pool for the next generation.
The isolates from the prospective hospital collection were collected as part of standard of care from Luxembourg hospitals and submitted to the LNS as the national microbiology reference laboratory.
Epidemiological data including age, sex, and symptoms (diarrhoea and/or vomiting and their number of episodes), feeding type, date of onset, and date of sample collection were collected using Epic.
In brief, data on sociodemographic, anthropometric, reproductive, and menstrual factors, use of oral contraceptives, and medical history (1 year prior to data collection) were collected by means of a postal questionnaire.
Nematostella embryos (collected at various time points), Hydra adults (including animals that were undergoing the process of budding) and Trichoplax from laboratory cultures (animals were starved for 24 h before collection) were collected, frozen in liquid nitrogen, and stored at -80°C.
Similar(52)
The type collection was collected on sawdust.
Information on child gender and age at the time of blood collection was collected but not included in the models since these child characteristics had no influence on maternal cytokines and maternal-infant cytokine relationships.
NIR spectra of 70 samples from the Ref-Collection were collected using the SurveNIR Instrument and values of pH and DP were predicted.
The works received outside of private collections were collected in many different ways.
Preliminary one hour embryo pre-collections were collected and discarded in order to eliminate fertilized eggs that females flies may have been storing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com