Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
From this, we can derive a collection of weighting vectors that capture the best trade-off between the objectives for different situations.
Similar(59)
At least that's what it looks like.Son, the family pet (Jonathan Miller), stays upstairs, happily conducting choral concerts emanating from his collection of weight machines.
But Ana does not warm easily to strangers, so none of her doctors ever embraced the youngster or her family, meaning they knew her only as a chart, as a collection of weights and measures, never as a complicated little girl.
Since each player belongs just to one coalition, the unique balanced collection of weights is.
W=[w 1…w J ] and h l =[h 1,l …h J,l ] T represent the collection of bases and collection of weights, respectively.
holds, where μ A is a collection of numbers in [0,1] (balanced collection of weights) such that ∑ A ∈ F μ A · 1 A = 1 K, (11).
Definition 5: A non-superadditive TU game for a family of coalitions is balanced if, for every balanced collection of weights, and for any, (7).
Using the fact that other balanced collection of weights exists in which μ A = 1 2 for | A | = 2 and μ A = 0 otherwise, the game is not balanced, and its core set may be empty.
Where forming the grand coalition is not guaranteed, the following notation is applied: Definition 9. A (not necessarily superadditive) TU game G for a family F of coalitions is totally balanced if for every balanced collection of weights μ A, and for any A ∈ F, ∑ A ∈ F μ A · ν ( A ) ≤ max ψ ∈ Ψ ∑ A ∈ ψ ν ( A ). (13).
Sitting downstairs by her brother's makeshift collection of weights, we ground up a gram until our fingers were sore from rubbing our library cards into the coke.
MD participated in the collection of weight data, training of the animals and designing of methodological details.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com