Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(23)
Audible.com has a large collection of content to download at a variety of prices.
You can put it into making a collection of content, or into creating content," he said.
It streamlines the process of setting up an Internet account and offers a large collection of content and services, including highly popular services like instant messaging, buddy lists and chat rooms.
The Los Angeles Lakers of Shaquille O'Neal and Kobe Bryant are designed according to the blueprint of modern N.B.A. teams: two superstars surrounded by a collection of content and competent role players.
OK, About.com isn't technically a blog, but it is a massive collection of content produced by non-journalist experts.
You don't build a group of friends or collection of content, so each day you essentially start from scratch.
Similar(37)
Social media is formed by the collection of contents that are produced by users in a frame; social media is also the platform that the content is published.
Consumer experience in navigational exploration mode depends on Information Organization, a topic centered around structures (e.g. nested folder or menu hierarchies) with which to organize a collection of contents to facilitate browsing and exploration.
Last autumn, in his first major speech since becoming director general, Hall said he wanted more personalisation on iPlayer, including "personalised collections of content".
Students and scholars could curate and interact with customised collections of content relevant to them, explore items using maps or timelines, or use the data to analyse relations of influence between authors and texts.
The push for personalisation extends to an initiative called Open Minds which will see "carefully chosen" highlights from Radio 3, Radio 4 and The World Service packaged to offer listeners "personalised collections of content".
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com