Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
The collection finished with a selection of summer barbecue-to-evening-at-a-garden-party dresses in net-like fabric, with flouncy skirts, some appliquéd with spiral and squiggle patterns.
Data collection finished after approximately 4 months.
Combining the three Hermès exotic leathers of matte alligator, ostrich, and lizard skins, the Grand Marriage is part of a limited edition, exotic collection finished with rarely-seen permabrass (pink gold) hardware.
Well, there is Snoop Dogg, whose new collection finished second to the skyrocketing Martin not only in his Southland stronghold, but nationally as well.
Data collection finished on May 2015.
By 12 May, the date on which our data collection finished, 65 people in the UK had been confirmed as having swine flu and several schools had been closed as a precautionary measure.
Similar(53)
He's already come quite close to adding the Coupe des Mousquetaires to his trophy collection, finishing as the runner-up in three of the last four years.
And second, because of the fashion calendar, this is exactly the time of year when designers are — strange as it may sound — fully immersed in their fall collections: finished with pre-fall, which they have been presenting all month, and on to what they will unveil in February and we will buy come August and September.
After the intensive collection has finished, collection of all information (including EQ-5D/VAS) will revert to 6 weekly in clinic.
The qualitative data collection will be conducted between one and four months after quantitative data collection finishes, to minimise recall bias.
Once data collection was finished, authors met to collectively code the definitions so we could address our second research question, which centered on the content of the definitions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com