Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Instead of collecting real maps, she compiled more than 350 works that deal with representations of place: Maya Lin's Baltic birch plywood sculpture of the Caspian Sea, Ruth Watson's globe made of animal tissue (with Antarctica done in brains), Vik Muniz's six continents forged from old computer parts.
And collecting real data, he says, might help scientists learn how to destroy an incoming asteroid that threatens Earth.
This was further enhanced by also collecting real interview comments from the user group about these same features.
Then, they were calibrated and configured to implement the next phase of the study before collecting real data.
It requires collecting real data on the way that the human body can break, so the team collates information on injuries after car crashes.
In 2010, when CMS started collecting real data from collisions of sufficient energy to start the search, Botta returned to the analysis strategy that she had worked on before, developing it further and using it to search for the Higgs.
Similar(52)
"And we have oil and gas in Ghana, but we have not harnessed the potential of technology to monitor the environmental effects – we could be embedding sensors into microcontrollers and collecting real-time data.
Alternatives that use existing tools and processes for collecting real-world data in home settings warrant closer examination.
First, a tremendous growth in the number of sensors collecting real-world information could generate a veritable flood of traffic on the network.
Collecting real-life utterances is a challenging task; hence, most of the previous studies have used speech data with studio-recorded emotions.
This paper describes means of collecting real-time data using IoT technologies and provides results regarding how the system provides useful information to residents for maintaining indoor comfort.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com