Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The TECH8 model presented is designed modularly, based on a system for collecting a range of metadata and variables that are vital for the teaching process.
Conversely, the pathology centres provide a general commercial service, collecting a range of biospecimens for various purposes (predominantly clinical) and according to different instructions.
In addition, there are 7 items collecting a range of health and socio-demographic information from respondents, and a free text section for patient comments.
The GP Patient Survey collects annual data on patient experience in all general practices in England and was initially established to monitor the NHS from the patient's perspective by collecting a range of patient access factors.
This study comprised a patient-completed, anonymous 6-page questionnaire collecting a range of details including aspects of the organisation of care, perceived needs, perceived process, and outcome of consultations with the participating GPs.
By formulating specific CMO hypotheses, then collecting a range of data to evaluate them, realist evaluators aim to understand the effects on outcomes and identify what works, for whom, in what circumstances [ 13].
Similar(54)
Press officer Kate Maughan-Brown said the museum was currently redeveloping its station hall and as part of this had collected a range of "station stories" to help interpret the collection.
Why? Fine Arts- Collect a range of ordinary plastics and recycle them into a plastics sculpture.
The Guardian Teacher Network has collected a range of lesson resources on grammar to help you bring clarity to your pupils' sentences.
Eastern Long Island can trace its history of artists using costumes back to Thomas Moran (1837-1926), who collected a range of costumes, as Ms. Frank does today.
Anthologies can be especially useful for researching a topic, because they often collect a range of approaches to the same issue, frequently by reprinting articles from scholarly journals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com