Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Axial images were collected parallel to the anterior commissure posterior commissure plane, which served as an origin of reference.
Because the uninjected and injected wild-type mice exhibited similar behavioral performance, we collected parallel recordings only on the uninjected group.
Both flight and ground control plants were harvested after 12 days of growth to KFTs, and ground control samples were collected parallel to every spaceflight sample.
Because they supposed that many infection-related operations such as debridement, amputation, and arthrodesis were infrequently reported to the FAR, they collected parallel information from the Finnish Hospital Discharge Register (HDR), which gives better information based on diagnoses.
We collected parallel air samples to determine average atmospheric concentrations for each site/season and to estimate mass and species available for extraction on the filters for the toxicity testing.
Similar(55)
Collecting parallel self-reports and caregiver reports of symptoms and health locus of control attributions should be an obligatory part of diagnosis.
ASD-UK and Daslne share similar recruitment methodologies and collect parallel data from different geographical areas of the UK; both databases are managed by the same team at Newcastle University.
Specific components of these instruments collect parallel information and items on both the FIM and the MDS can be used to predict total scores on the other tool [ 14, 15].
A depth-specific hydrochemical dataset collected in parallel supported the model predictions.
Extending the maximum fiber length that can be collected across parallel plates could expand the applications of electrospinning.
It was shown that relatively long continuous polycaprolactone (PCL) nanofibers with average diameters from approximately 350 nm to 1 µm could be collected across parallel plates at lengths up to 35 50 cm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com