Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Given a collected pair of nodes (s, t), we consider the following aspects of topology related to s and t: 1. the neighborhood of s and t; 2. the paths between s and t.
For each collected pair, we further extract a set of features from G t f, such that a classification model can be built by using part of the labeled pairs as the training data.
By scanning full texts of 57 062 articles with abstract containing the word ' E scherichia c oli' or ' E. c oli' in the PubMed Central database, we collected pair relationship between an E. coli gene name and an article.
Similar(57)
The performance of HIV OF tests has not been extensively evaluated in serially collected paired specimens from seroconverters.
We also characterized fetal cytochrome P450 (CYP) mRNA expression and its associations with PBDE exposures.We collected paired samples of maternal serum and fetal liver (n=86) with a subset having matched placenta (n=50).
Figure 6 presents the collected pairs ((p_i,d_i)) for both platforms.
After practical experiments, we had a database with collected pairs of average of received power and distance ((p_i,d_i)).
They collected pairs of images taken from the same perspective, but with different lighting, to determine crack depth while also increasing the accuracy of the distress assessment.
In addition, the fact that we only actively collected paired measurements during daytime hours means that we might have missed possible interesting data overnight.
Building on previous work by Amukele's team, the investigators collected pairs of 84 blood samples at the University of Arizona in Tucson, then drove them 76 miles to an airfield.
One limitation of the study is that we only collected paired glucose measurements during working hours, which could have prevented us from finding additional interferences (for example, medications that are only infused during the night).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com