Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
From disintegrating walls to enchanting skies, he collected layers of visual intrigue.
Similar(59)
The CNT aerogel was then blown out continuously from the reactor and collected layer-by-layer by a wheel rotating perpendicularly to the gas flow, which formed macroscopic CNT film (thickness: 2 μm; density: 807 mg/cm3) with randomly oriented CNTs33.
The proposed method polishes the target surface with the collected layer of abrasive particles around a microtool caused by the dielectrophoretic effect.
The collected layer was mixed with an equivalent amount of 0.1 mM HCL for neutralization.
Shortly thereafter, Binzegger et al. (2004) collected layer-specific data on the distribution of boutons and dendrites of in total 13 cell types from morphological reconstructions of in vivo-labeled cells from area 17 of the cat.
Supernatant S10 was collected, layered onto an equal volume of a 50% sucrose solution and centrifuged at 100,000 × g for 60 min at 4°C (Beckman 80 Ti rotor) thereby yielding supernatant S100 and ribosomal pellet P100.
Surface engineering of the electron collecting layers (ECLs) is a straightforward and practical strategy to develop high performance inverted structure organic solar cells (OSCs).
The anode design containing both functional and current collecting layers with sufficient Ni-CGO infiltration is favourable for high power output and low performance degradation.
When I lived in the South, I learned a lot about traditions, collecting, layers, color, entertaining, and gardens.
The dual-structured design consists of an outer anode layer and an inner anodic current collecting layer that are formed simultaneously during fabrication.
Meanwhile, a plurality of micro-channels initiating from the exterior surface of the anode layer penetrate through the two layers, forming a highly asymmetric anode and a mesh current collecting layer, which significantly facilitates the gas transport.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com