Your English writing platform
Free sign upSuggestions(3)
Exact(1)
Information about the events recorded in these devices can be collected in the shape of logs in a central system, where an automatic search of threat traces can be implemented.
Similar(59)
Mummie says that when you come back you shall collect in the shape of a rich present.
The man, who had a charity collecting box in the shape of al-Aqsa mosque by the side of his counter, wanted to know what I thought of the war, and how long it would last.
collected in the Gulf of Naples [38].
A great advance in ash plume morphology simulation would be the collection of simultaneous photographs from swarms of UAVs, in order to collect the shape of ash plumes (or pyroclastic flow elutriated ash-clouds) in 4D (3D over time).
Moreover, Earth's axis is being slightly tilted by the weight of water that has collected in the 88 reservoirs, Dr. Chao found, and the shape of the planet's gravitational field has been altered.
The results of this online data collection technique proved to be comparable to (and consistent with) data collected in the laboratory, revealing that still water was consistently matched with organic abstract shapes and sparkling water with angular abstract shapes.
As Afghanistan braces itself for the probable arrival of a new UN special envoy in the shape of Paddy Ashdown, a man who collects countries to run the way others collect stamps, there are hard questions.
In some places hollows appear in the shape of wide-mouthed bowls which collect rain water.
Their reward came in the shape of the early try from Tsiklauri, who collected his own opportunistic kick and ran clear to score his country's 12th, and most significant, World Cup try.
Gradually, you realize that he's in debt to the Mob for unpaid loans, and the Mob, in the shape of various heavies, has come to collect.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com