Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
As a lot of reports used urine NTx [ 11, 12, 23- 26], we used serum NTx due to the precision of time points of sample collection because several biochemical markers such as VEGF in our previous study was collected concomitantly [ 8].
The lack of RSS scores collected concomitantly with processed EEG variables at all recording time points is also a limitation of the study.
For the first enrolled 35 patients, BG was measured in 70 paired sera from their respective venous and arterial blood specimens, which were collected concomitantly in order to assess the equivalence of measuring BG in blood samples obtained from peripheral venipuncture or from arterial catheters.
Similar(57)
We also demonstrated that there is a clear gain in sensitivity to collect concomitantly resin and Mycosis bottles, especially when systemic antifungal treatment is present.
However, lessons drawn from this first wave of clinical series and the experimental data that have been concomitantly collected are multiple and highly informative.
IP-10 was measured in blood and urine samples concomitantly collected as described [ 20, 21].
The tumor area of interest was concomitantly collected for pathological diagnosis and grade stratification according to the latest WHO classification of CNS tumors by two independent pathologists.
Concomitantly with the blood and serum collection, milk was also individually collected from all goats by manual milking of all teats using gloves during manipulation.
The product peak (tR = 21 22 min) was collected into the dilution flask where it was concomitantly diluted with 50 mL of sterile water.
Data regarding the concomitantly administered medications, comorbidities, ADRs and laboratory values are being collected on every appointment date.
Biopsy specimens were collected before preoperative treatment (50.4 Gy in 28 fractions during 6 weeks concomitantly with tegafur-uracil and leucovorin).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com