Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
The water was tankered away after it collected behind a protective bund on the site, designed to contain the spill if an oil tank ruptured.
Just upstream from this old mining town, the icy waters of the Trinity River are collected behind Lewiston Dam and split into two unequal parts.
TOKYO — The operator of Japan's wrecked nuclear plant said Monday that rainwater from a weekend storm became contaminated as it collected behind barriers meant to stop radiation leaks.
During the 60-hour battle to contain the blaze, the foam and water used by 650 firefighters collected behind a protective bund, a wall designed to contain the spill if an oil tank on site ruptured its contents.
His hair braided into long, thick ropes collected behind his head, 2 Chainz muscled his way through parts of several songs from his strong pair of 2011 mixtapes, "Codeine Cowboy" and "T.R.U.
Clickstream data include any information collected "behind the scenes" about the participants' interaction with the Website, such as the pages they visited, how long they spent on each page, what links they clicked on, and their use of specific site features, such as search.
Similar(48)
Oil collects behind the plugs and the bacteria thrive, setting up conditions for acne.
He is, too, reluctant to leave any part of the plant he is collecting behind.
Slather on the mud that collects behind a dammed pool and let it dry before rinsing off.
But the landscape feature that most obviously asserts itself, especially in the revealing winter months, is water: ponds like Nash's and Cypress, whose glimmering edges lap the edges of yards, and other pools too small to be named, which collect behind logs until they finally find ways around.
Some moisture (forgive me for calling it condensation in the video) did collect behind the shoulder strap shield but never permeated the actual inside of the bag.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com