Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Though they are reluctant to admit it, in the wake of last week's flood of donations, some blood centers may have to discard some of the blood they collected because of its limited shelf life, Dr. Jones said.
"The Tang horse has always appealed to Western taste; it's something the Chinese have never collected because of its association with grave goods".
Similar(58)
Biopsy was attempted, but the tissue could not be collected because of bleeding.
A farmer fears 200 turkeys slaughtered for Christmas will not be collected because of flooding.
Consequently, the higher A-ALC collected because of the higher PA-ALC in the TILC ≥55 d translated into a higher ALC-15 recovery and superior OS and PFS in this group compared with patients with a TILC <55 d.
Although some sources claim that M. haematopus is edible, it is "hardly worth collecting because of its small size".
Quantitative data about smoking habit should always be collected because, in the absence of such data, the simple comparison of smokers versus non-smokers could be misleading.
Data recordings about trips using different means of transportation, such as a subway, bus, and taxi have been collected because of the development of IT technologies; such development has motivated various research related to uncovering detailed urban mobility patterns and factors that affect mobility.
Seven of the 83 fully enrolled individuals did not have blood collected because of collection complications.
The book tells the story of a boy who must take on his best friend's newspaper route for a month even though he knows he will have trouble collecting because of his stutter.
It is broken down by type of tax, customer group and customer behaviours, including tax evasion and avoidance, customer error, the hidden economy, criminal attacks and where tax cannot be collected because of insolvency.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com