Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
As it is, evidence collected aboard the Cole and elsewhere in Aden -- along with statements by witnesses -- have provided investigators with what several officials here called strong leads.
Samples also were collected aboard 15 m towers to minimize any influence on measured deposition by insects, etc., and locally originating particles that do not contribute to true net deposition.
A new set of experimental pressure drop data, collected aboard the Russian IL-76MDK, is reported for bubbly air-water two-phase flow in a square channel with a cross-sectional area of 12×12mm2.
All multi-channel seismic field data collected aboard the Langseth are archived with the NSF-supported Academic Seismic Portal at LDEO of the IEDA Marine Geoscience Data System MGDSS).
This CD-ROM contains copies of the navigation and field sidescan-sonar data collected aboard the R/V Seaward Explorer cruise SEAX95007, conducted from 8 May to 26 May , 1995--BETR 1995--BETR 1995--BETR
Serum samples from the study subjects were collected aboard on September 6, 2010, just before the end of the cruise.
Similar(52)
Experimental data on the annular flow film characteristics was collected in microgravity aboard the Novespace Zero-G Airbus microgravity simulator.
Clee collected 12 faults aboard Utamaro d'Ecaussines, Whitaker also had 12 faults with Viking, while Roe picked up eight faults on Wonder Why.
If it exists, such a magnetic field could scatter high-energy photons emitted from the jets of a supermassive black hole and blur images collected by detectors aboard the Fermi spacecraft just as a mist can blur an image on a photograph on Earth.
The data was collected by an instrument aboard the NOAA/NASA National Polar-orbiting PartnerSuomi(Suomi NPP) satellite capable of detecting the glow of cities and towns worldwide.
Sediments from two sites at approximately 120 m water depth in the Effingham Inlet were collected during a cruise aboard the R/V Barnes during May and June of 1997 (Fig. 1).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com