Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The World Federation of Public Health Associations WFPHAA) (23), in its role as the umbrella organisation of Public Health Associations and professionals, has decided to collect the feeling and opinion of professionals involved on a daily basis with MDGs-related activities and to give voice to this constituency.
Similar(58)
But every six months or so I'd hurl it at the wall — then collect the mutilated frame, feeling like a total dick.
During her lecture on Monday she said she sets out to "collect the everyday life of feelings, thoughts, and words".
Nine congestion situations were designed in the survey to collect the frequency that travelers meet in their most frequent trips and the feelings when meet these situations.
Collect the evidence.
NME reviewer Dave Hill was ambivalent towards the album: "The Cure have collected the very purest feelings endemic to their age, and [hold] them right on the spot in their most unpleasantly real form This record portrays and parades its currency of exposed futility and naked fear with so few distractions or adornments, and so little sense of shame.
Using the three congestion indicators, the government can collect travelers' feeling about traffic congestion and estimate the transportation policy that might be applied to cope with traffic congestion.
After collecting the award, Macdonald, 44, admitted feeling wobbly.
Using these congestion indicators, the government can collect travelers' feelings about congestion besides traffic condition index.
During the last visit, a specific questionnaire will be proposed to the patient to collect his feelings towards MRI and his acceptance of this examination during his personal follow-up.
"The feelings of everyone involved were poignantly summed up by the picture of the lone groundsman collecting the stumps at the end of the match," wrote Jonty Winch.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com