Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "collect survey data" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the process of gathering information or responses from participants in a survey.
Example: "To improve our services, we need to collect survey data from our customers."
Alternatives: "gather survey information" or "obtain survey responses."
Exact(24)
A mixed methods approach was adopted to collect survey data on all sub-Saharan African alumni with available contact information.
We collect survey data from Japanese subsidiaries operating and outsourcing in the Netherlands, and from Japanese firms outsourcing in Japan.
Although data collection can be full of unexpected challenges, finding reliable, culturally appropriate, and convenient methods and times to collect survey data can help overcome measurement errors.
In this new project, YPCCC will collect survey data to investigate the role of socio-environmental context and personal experience on perceptions of heat risk at varying scales in the United States.
You don't have a large enough audience to analyze their habits or even to collect survey data from a large enough sample size to be trusted as valid.
In order to begin to collect basic data, I have started to collect survey data and interview responses within the two courses cited earlier.
Similar(36)
They collected survey data in regions of 40 countries.
In our research we collected survey data from a manufacturing plant in Malaysia in 2014.
Who imagines they are going to cause serious harm by conducting a series of interviews or collecting survey data?
Existing techniques are expensive and difficult to scale as they require locally collected survey data.
I have been collecting survey data since 1989 on public opinion about the stock market; since 2001, the surveys have been conducted under the auspices of the Yale School of Management.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com