Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
For this part of the value chain a short questionnaire was used in order to collect more specific information about the milk origin.
"Hearing from so many Native women over generations talking about the 'boat whores', prostitution on the ships or the 'parties on the ships', this is something that… was really entrenched in the Native community and we wanted to collect more specific information about it".
The intent of the current study was to collect more specific, supplemental information through interviews.
Some studies have been carried out to collect more specific information on the use of antimicrobials in animals.
Thus, the intent of the current study was to collect more specific, supplemental information through interviews with "successful" entrepreneurs.
For example, we decided to conduct interview to collect more specific data about the event in addition to the information provided in the conference abstract.
Similar(52)
However, when reliability and statistical power considerations dictate the need for collecting more specific exposure information, more extensive environmental, biologic, and personal exposure measurements should be obtained from various "validation" subsets of the NCS population that include children who are in different life stages.
Unrestricted randomization may not be practical for this purpose, but academic medical centers, primary sampling units, or other geographic sample areas can be randomly assigned to test specific hypotheses or collect more detailed exposure measures so that no sample household is overburdened with excessive numbers of environmental measurements, biologic samples, or questionnaire items.
It will collect more hair.
They collected more than 79,000.
She began collecting more conscientiously.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com