Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
We are in the process of collating results from the first 12 tests, and we'll be debriefing with staff who participated.
The work also reviews published experimental data to-date, showing the range of media studied and summarising relationships which can be identified by collating results from all studies which provide sufficient data.
Occasionally referred to as crowdsourcing, but more accurately as collective intelligence, these are specific models of how to organize tasks, draw participation and collating results that really only happen because of the structure of the method utilized.
It's the Clydesiders who are ferrying the athletes to their venues, directing spectators around the city, collating results and rushing on to the pitch, track or poolside to assist with any problems.
AWP, AK and JPC were involved in collecting data from the college tutors and collating results.
In some clinics, all patients who needed TB investigations were sent to one nurse for sputum collection, partly for reasons of infection control, but also to save time and ensure that one nurse could be responsible for collating results.
Similar(50)
Astronomers also collate results from dishes around the world to improve resolution.
The research collated results of more than 70 US-based studies involving more than 19,000 men over 11 years.
Zimbabwe's electoral commission had promised to bring the contending parties together on Monday to review collated results in the presidential contest.
It seemed an improbable scheme in theory; it has proved absurd in practice.The last date for filing was July 20th; the collated results went to Mr Yeltsin this week.
To make matters worse, the electronic transmission system meant to collate results from Kenya's nearly 32,000 polling stations broke down a day after the vote.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com