Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "collapse itself" is correct and usable in written English
It can be used to describe a situation where something fails or falls apart on its own. Example: "The structure was so poorly designed that it began to collapse itself under the weight of the snow."
Exact(8)
Second, the collapse itself wasn't the Republicans' problem: it was that John McCain inspired no confidence in his ability to address it.
The man in "Blessed" has surely suffered some damage, yet for Ms. Stuart, Mr. Camacho's calm presence solidifies the spirit of the work, which has more to do with his reaction to the collapsing world — somehow he withstands the trauma — than to the collapse itself.
The good news is that the collapse from $2.50 to 50 cents seems to have had only a fairly modest impact on the number of new heroin users; that, like the price collapse itself, is not what I would have predicted based on simple microeconomics.
"We're working to stabilise the collapse itself to make it safe, so we can carry out some further investigations and hopefully then the lake can be replenished," he said.
In the light of the design criteria adopted in 1965, a collapse explanation is proposed, compatible with all the experimental data coming from the analysis of damage in the part of building that survived the earthquake and allowing to determine the mechanical causes of the collapse itself.
The immediate aftermath of the collapse was also captured by a Mn/DOT traffic camera that was facing away from the bridge during the collapse itself.
Similar(50)
"They figure maybe Taiwan will collapse by itself".
If you create enough chaotic situations, a piece of dance-theater will collapse on itself.
This is where the sense of some more precise and localised group collapse presents itself.
Contrary to the traditional field experiences, collapse pressure itself has a window.
It'll to be this year's Furby or collapse on itself like a dying star.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com