Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The numerical results on bubble collapse height (the height above the wall at which the north and south poles of the bubble meet at the end of the calculation) are in good agreement with the experimental results and represent a significant improvement over past attempts to simulate this phenomenon.
Similar(59)
In addition, an appropriate parameter for ultimate capacity of offshore platforms is introduced which is called Collapse Wave Height (CWH).
It is calculated based on the degree of collapse and height of each building along the road, and the width of the road.
Like all good Shakespearean tragedies, the Trump presidency is presaging its own collapse at the height of its glory.
Analysts noted, however, that many investors had seen the value of PCCW stock collapse since the height of the technology bubble in early 2000.
To exit the EU, the one continent pledged to open trade, in order to plunge into a world trade system threatened by collapse is the height of folly.
The inner movements bristle with existential alarm, and the exhausted collapse at the height of the Rondo Burleske is particularly well done.
The results prove that thick sandwiches could collapse, increasing leaching height and single cavity capacity, and the technology is technologically and economically feasible.
A decrease in the height, collapse of pores, delamination, bending and shear of the printed layers, growth and propagation of cracks during cyclic loading was observed.
"This is a country that didn't collapse during the height of a famine, and they are doing better now, so you think you are going to squeeze them some more?" said David C. Kang, director of the Korean Studies Institute at the University of Southern California.
The US bank, which teetered on the brink of collapse at the height of the financial crisis last year, is one of the few major US banks still supported by taxpayers' funds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com