Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(30)
We have prepared Google Docs files to collaboratively create notes for each session and breakout group.
Lately he had been consumed with the company's newest venture, an adjacent software product that helps businesses collaboratively create content.
In the first part of the "Rite of Spring" syllabus, schoolchildren collaboratively create a score, drawing on motifs from Stravinsky's ballet.
I had been looking for ways that teachers could collaboratively create digital products during workshops — something they could easily contribute to and reference during and after a workshop.
These companies now want prospective hires and promotion candidates to show they're ready, willing, and able to collaboratively create new value.
Their aim is to collaboratively create summaries of traffic information and other information items as information is disseminated within the network.
Similar(30)
"It's not even really rooted in a wiki - the work they do is quite different from ours". She continued: "It's not a collaboratively created product - it's not fundamentally collaborative in nature.
Students will work independently and collaboratively creating original performances.
Wex entries are collaboratively created and edited by legal experts.
Ms. Maxner and Mr. Parsley met in violent encounters in their collaboratively created "Living Room".
Carol Nolte presents six premieres collaboratively created by dancers in New York City and dancers in Taos, N.M.
More suggestions(15)
communally create
cumulatively create
collaboratively produce
collaboratively promote
together create
jointly create
collaboratively creates
overall create
collaboratively recreate
collaboratively develop
collaboratively achieve
collaboratively identify
collaboratively developing
collaboratively created
collaboratively generate
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com