Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "collaborative project between" is correct and usable in written English.
This phrase is typically used to describe a project in which two or more people or groups are working together to achieve a common goal. For example, "The marketing department is working on a collaborative project between the U.S. and Mexican divisions to develop an innovative new product."
Exact(60)
This is evidenced by a new collaborative project between Warwick Business School and Honeywell Building Solutions.
It is a collaborative project between a research team, local community and the city's transport agency.
It is a collaborative project between research team, local community and the city's transport agency.
3DPRK is a collaborative project between Slovenian photographer Matjaž Tančič and Koryo Studio.
STARK-B is a collaborative project between the Astronomical Observatory of Belgrade and the Laboratoire d'Étude du Rayonnement et de la matière en Astrophysique (LERMA).
When it all works, the poetry is the first star of Ancient Rain, a new collaborative project between Ireland's Camille O'Sullivan and Australia's Paul Kelly.
Gift will augment the Bridge Project, a collaborative project between the Dana-Farber/Harvard Cancer Center and MIT's Koch Institute.
"We are so fortunate to engage in this kind of collaborative project between chemistry and our clinical colleagues.
This research is part of a collaborative project between the UCL Institute of Archaeology and Emperor Qin Shihuang's Mausoleum Site Museum.
Sociopolis is a collaborative project between architects from several countries, including the architecture company Foreign Office Architects, which has an office in the UK.
The film is a collaborative project between CBS, Showtime and NFL Films, with Radovich as director and co-producer and with Steve Karasik as senior coordinating producer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com