Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
We present the architecture of a collaborative data sharing framework which comprises of two services, namely SmartParcel and CollabAssure.
Similar(59)
By transforming the established document oriented information exchanges that are typically used in EICS projects to a more collaborative data-sharing environment, processes were streamlined and errors, as a result of duplication and inconsistency, were significantly prevented from occurring.
The software was recently enhanced by providing a set of OpenTox API [31] compliant REST web service interfaces to most of its functionalities, hence promoting collaborative development and data sharing [32].
46 This approach was crucial in establishing the role of oestrogen receptor status for the targeting of tamoxifen treatment in breast cancer, 24 and researchers can support its greater use by initiating collaborative groups and data sharing.
It is time to apply these twin rights to internationally collaborative genomic and clinical data sharing.
He has also strengthened the zebrafish community through his generous data sharing, collaborative spirit, and help for dozens of labs in mutation and gene mapping.
The use of private repositories in collaborative projects does not encourage data sharing, meaning that files are often unnecessarily duplicated.
nPOD is pioneering an expanded team science approach, involving the coordination of collaborative efforts and real-time data sharing in the joint study of a cohort of T1D donors.
Because of this and the ever-increasing amount of data access requests currently filed around the world, three groups have decided to develop data sharing principles specific to the context of collaborative international genomics research.
Procedures and permissions for data sharing across the multiple institutions involved in the Collaborative have been time-consuming because of varying regulations in the countries.
Data sharing.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com