Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
By creating a tool that prioritizes human engagement over automation in human-machine collaboration, we aim to inspire the continuation of the fairness debate into actionable ethical practices in AI development.
"Through this collaboration, we aim to help Yum China provide world-class mobile payment services for tens of millions of customers across its brands.
Similar(58)
With the visualization of the collaboration network over time, we aim to understand the evolution of the code-based collaborations with a lens of social structure.
In collaboration with other network teams, we aim to develop and disseminate tools and materials from the network that are usable to educators in their practice.
Chord interaction techniques have been also used in previous studies (e.g. [7] or [8], but the main focus of the researchers was on single-user mode, while we aim at collaboration among users while interacting in parallel on a MT screen.
Furthermore, and also in collaboration with the DMDD project, we aim to generate a placental histology atlas to supplement the eHistology embryo atlas.
We aim to foster collaborations in clinical cancer drug development and share both knowledge and expert medical practices between China and the United States.
We aim at a close collaboration with practice in all research projects.
We continue to commit to supporting research in this area through a number of collaborations that aim to make a genuine contribution to knowledge in this field.
In 2013, we formed the Uganda Initiative for Integrated Management of NCDs (UINCD), a multidisciplinary research collaboration that aims to present a systems approach to integrated management of chronic disease prevention, care, and the training of HCWs.
The collaboration is aimed at consolidating Infineon's position as the third-largest semiconductor manufacturer in the market for standard memory chips.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com