Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The molecular mechanism, by which BIS and 14-3-3 14-3-3 14-3-3iciproteinsparticipate separately or in collaboration, warrants further extensive study.
Similar(59)
I have respect for, and have frequently collaborated with, photographers, but I do not think permission, or a collaboration is warranted in every case where an artist works from a photo reference.
This is why the President's focus on community, connection and collaboration is warranted.
This collaboration may warrant the flexible use of quantitative, qualitative, and mixed-method designs (Khanlou and Peter 1982).
International collaboration is warranted to ensure that hazardous processes are not relegated to countries with cheap labor markets or lax environmental controls (Singer et al. 2005, 2006).
Further studies of prospective design with international collaboration are warranted to evaluate the role of rituximab, prophylactic intrathecal chemotherapy, and radiation therapy in patients with PBL according to our suggested criteria.
Further studies with greater sample size and better collaborations are warranted in this regard.
Clearly further regulatory and scientific international collaborations are warranted to favour global paediatric development plans in order to federate efforts and initiatives, and consequently make paediatric research more effective and efficient.
The newly established CCGs act as innovation hubs ensuring that information and knowledge are circulated around the network to establish collaborations and warrant the creation and extraction of value.
These behavioral factors in the epidemiology of FZT warrant greater collaboration between epidemiologists and anthropologists in designing approaches for mitigating risk in a population with great resistance to change in eating habits.
Possible effects on collaboration and working relationships also warrant further exploration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com