Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
The collaboration received ten weeks of beam time, which DGIST did not pay for.
That jazzy collaboration received its first performance at the Metropolitan Opera House in New York on April 8 , 1944 and was the ballet sensation of the spring season.
We are grateful for the collaboration received from the participating hospitals and the staff.
We are grateful to the collaboration received from the participating hospitals and their staff.
We are grateful for the collaboration received from the participating hospital and the staff, and from community councils.
The intersectoral and inter-departmental collaboration received a boost because of better stakeholder engagement; this is highly relevant in the context of health as the work of many ministries and sectors other than health influences health status of the populations.
Similar(53)
Could this collaboration receive the next Grammy Award?
The NARA collaboration receives data from Denmark, Finland, Norway, and Sweden, and the respective registries have been repeatedly validated.
Survey participants were asked to identify organizations on the list of conference registrants with which they had contact (defined as friendship, collaboration, receiving funds, serving on a committee, or exchanging ideas).
Individual groups or members of the LHCb collaboration have received support from EPLANET, Marie SkłodowskanduriERCctions and Europeanopean Union), Conseil général de Haute-Savoie, Labex ENIGMASS and OCEVU, Région Auvergne (France), RFBR (Russia), XuntaGal and GENCAT (Spain), Royal Society and Royal Commission for the Exhibition of 1851 (UK).
Second, the motive of offensive – but not of defensive – blocking is related to a higher incidence of oppositions, whereas companies using patents as bartering chips in collaborations receive fewer citations and fewer oppositions to their patents.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com