Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
Where the consumer version of Google+ has a feature called "Circles," which allows a person to keep the posts he shares with his frat brothers separate from those he shares with his mother, corporate Circles can be used to create virtual departments and teams, or for collaboration on projects including e-mail, documents, or video.
Web conferencing often involves collaboration on projects such as design engineering.
People use dropbox for personal storage, file syncing between machines, and group collaboration on projects.
They recognize that partnerships with other groups, and collaboration on projects will not only help them be better, but get the job done.
The agreement also increases collaboration on projects to prevent and treat child blindness and rehabilitate blind children.
Similar(54)
We analyzed evaluations of nine OVC projects funded by the Bristol-Myers Squinfluenceatiof for the influence of government NGO collaboration on project sustainability.
The strike, they said, had at least afforded them time to contemplate new projects and potential collaborations on projects for film and television, and possibly the Internet.
Mahallae records the history of peacebuilding and provides a space for collaboration on innovative projects.
Over the last few years, wikis have gained traction as tools in the business world, where companies run them on internal networks to foster collaboration on complex projects.
International work benefits staff development, enthusiasm and confidence: Collaboration on international projects, has seen staff benefit significantly in terms of professional development.
They could see the use of having their own satellites, but with each one costing around $100m – and the price of launching it about the same – they could also see the benefit of collaboration on some projects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com