Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
And the information flows both ways.A study in 2011 by the Royal Society found that cross-border scientific collaboration is growing more common, that it disproportionately involves scientists with diaspora ties and that it appears to lead to better science (using the frequency with which research is cited as a rough measure).
Similar(59)
In the modern era, when communication between scientists anywhere on earth is instantaneous and effortless, collaborations are growing larger and more central to the scientific enterprise.
The need for effective collaboration tools is growing as multidisciplinary proteome-wide projects and distributed research teams become more common.
We selected the area of home care because it requires IP collaboration and is growing faster than any other healthcare sector in Canada.
Collaboration across continents is growing ever easier, opening up projects all over the world.
The latest data shows that the collaboration of European innovating SMEs is growing at an annual rate of 7.8% and becomes a driving force of the EU innovation performance (European Commission 2013).
This study demonstrates that although it is growing steadily, collaboration behavior about health management study needs to be enhanced, especially between different institutions or countries/regions, which would promote the progress and internationalization of health management.
There is growing interest in collaboration and resource sharing among institutions and organizations.
There is growing evidence that multidisciplinary collaboration improves health care team effectiveness and patient outcomes [ 34].
In addition, there is growing interest in international and multilateral collaboration on disposal of mounting nuclear waste.
There are a few places where fruitful collaborations between these disciplines are beginning, and their number is growing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com