Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
As we do, we plan to collaborate with readers in new ways, spark new debates and re-think old ones — all while producing more of the high-quality news that The New York Times is known for.
With a background in journalism and community management, Joanna is responsible for identifying and developing new ways for Guardian journalists to use digital technologies to better understand, connect and collaborate with readers.
Similar(58)
Mutualisation for journalists means collaborating with readers to understand, explore or reflect situations, topics and perspectives.
What intrigues us most about Google Glass and other wearable devices are the new journalistic opportunities they provide, and how they allow us to collaborate with our readers around the world while respecting their privacy".
But as On Beauty makes clear - by foregrounding Smith's desire to pay homage to EM Forster - authors don't just collaborate with agents, insightful draft-readers and demon copy editors.
Like many forms of Continental literature, these stories, now collected here in English, require the reader to collaborate with the work, to fill in the gaps.
Muradov said that the imagery, from a writer like Tolstoy, is "unique for every reader", as the Russian writer's care with words allows "the reader's imagination to collaborate with the text instead of passively taking it in".
Interact with readers through comments.
Any artistic creation collaborates with the viewer, reader, or listener, and the present-day designer of books appeals to a sensibility very differently stocked — digitally stocked, as it were — from that of the young book-fancier of fifty years ago.
The Huffington Post has collaborated with the Beacon Reader to create a fellowship for local resident Mariah Stewart to continue the great work she has done in covering the Ferguson protests as a citizen journalist.
We collaborate with other organizations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com