Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The trends I identified have only intensified in every direction, enabling individuals to complete, connect and collaborate so much faster, farther cheaper and deeper.
The grasshopper was made in Paris by François-Xavier Lalanne, who, since the 1960s, had exhibited with his wife, Claude, as the Lalannes.Unlike Claes Oldenburg and his wife, Coosje van Bruggen, the Lalannes did not collaborate so much as co-create.
Similar(56)
That's what I love about it, and why I enjoy collaborating so much--we get to make things I'd never be able to create by myself.
Collaborating with so much energy and talent is truly inspiring.
After meeting by chance at a festival in Edinburgh in 2013 and collaborating live without so much as a rehearsal, Scots folk singer and guitarist Yorkston and award-winning sarangi player and classical singer Khan have formalised their partnership as a trio together with jazz double-bassist and Lamb member Jon Thorne.
So for me, I would love to collaborate with people I respect so much.
"I just wanted to collaborate with someone different because so much of Sugar is just Trent and I, and I didn't want that to kind of get lost in the identity of it," Stroup said.
"We are having so much fun collaborating, and have even enjoyed weaving our experience as Oscar nominees into the song".
Timberlake told Capital FM: "I don't know any other world where we would have the opportunity to collaborate like that but it was so much fun".
Marcus and myself, we all kind of worked on the music together and I don't know any other world where we would have the opportunity to collaborate like that, but it was so much fun.
"Coincidentally I did work with Marcus Mumford on the soundtrack, so I became very good friends with them," Timberlake told Capital FM. "Marcus and myself, we all kind of worked on the music together and I don't know any other world where we would have the opportunity to collaborate like that, but it was so much fun.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com